Кор, брат Вэрки (miiir) wrote,
Кор, брат Вэрки
miiir

21.10.2016. Импортозамещение на примере песни "Что нам делать с пьяным матросом..."

- Гребенщиков напрасно перевёл английскую песню "Что нам делать с пьяным матросом?" нак русский язык: у неё уже был русский аналог.
- Какой же?
- "Эх дубинушка, ухнем!"
- Там же другие слова! И другой мотив! И вообще всё другое!
- Зато обе песни - про то, что делать группе рабочих с тяжёлым неподвижным предметом. И обе песни по функции - способ для коллектива скоординировать свои действия и усилия при тяжёлом физическом труде, научиться прикладывать усилие одновременно. Если это песни для состройки, то объект не важен.

Занавес.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments